Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).

Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).

Тема 4. Достояние речи.

1. Лексика и фразеология как источник инфы и выразительности речи.

2. Лексическая сочетаемость.

Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).

3.Тропы как один из частей выразительности речи.

4. Стилистические (риторические) фигуры речи.

При выборе слова мы стремимся к четкой передаче мысли, что тяжело; нередко говорящий либо пишущий сам себя поправляет, понимая, что Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). выбрано слово не самое подходящее, в особенности это знакомо писателям и поэтам. «О, если бы без слова сказаться душой было можно!» - сетовал А. Фет. «Как сердечку высказать себя? Другому как осознать тебя? Усвоит ли он, чем ты живешь? Идея изреченная есть ложь», - писал Ф. Тютчев. «Все есть слова, для Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). каждой сущности…», - возражал им А.Т. Твардовский. Мы руководствуемся необходимостью внедрения конкретно данного слова в данном контексте и должны учесть всю многогранность слова, всю сложность его семантической структуры, наличие дополнительных цветов (экспрессивных и стилистических).

1-ое и простое требование – употреблять слово в согласовании с его словарным значением, чтоб не рождалось Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). несуразных и забавных предложений, вроде того, что написал в сочинении один абитуриент: Половцев отдал приказ убивать овец, свиней и прочую домашнюю утварь (утварь – предметы, принадлежности домашнего обихода). Если не полностью понятно значение слова, лучше еще раз обратиться к толковому словарю, обогатить собственный лексикон. Естественно, время от времени слово с течением времени Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). меняет свое значение (расширяет либо сузивает); так, на данный момент словосочетание дуэт фигуристов, где слово дуэт употреблено в переносном значении, никого уже не поражает, хотя по словарю дуэт – музыкальное произведение для 2-ух инструментов либо пение в два голоса. Совершенно еще не так давно никто бы не сообразил потребления Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). слова средства в купе с глаголом отмывать либо с прилагательным недлинные. Время от времени ошибка в употреблении слов рождается не из неведения их значений, а из-за небрежности, отсутствия контроля над речью. Отсюда такие анекдотичные словоупотребления, которые приводятся в юмористических журнальчиках: Велосипедисты (в том числе гоночные и с навесным мотором Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).) должны быть оборудованы: тормозом, гулком, сзади и впереди фонарем.

Многие слова имеют не одно, а несколько значений. «Всякое слово так неоднозначно, так диалектично и так способно в контексте выражать все новые и новые смысловые цвета, что нужно огромное искусство, чтоб верно и точно выражать свою идея, не вызывая Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). никаких кривотолков», - писал Л.В. Щерба(52). К примеру, по-разному можно осознать предложения: Я прослушал лекцию (выслушал либо ничего не услышал?); Доктор решил это лечущее средство бросить (продолжать принимать либо отрешиться от него?) Как лицезреем, различные значения неоднозначного слова могут быть даже обратными. Чуть ли успешно употребление глагола вооружиться Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). в переносном значении в таком контексте: В самом, начале войны писатели вооружились ручками, чтоб отразить её в собственных произведениях (из школьного сочинения). Другое дело, что преднамеренное столкновение прямого и переносного значения, обыгрывание многозначности нередко употребляется как средство сотворения каламбуров; Ввиду пришествия мглы вечер объявляю открытым (И. Ильф и Е. Петров).

Еще Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). М.В. Ломоносов остерегал от того, чтоб «двузнаменательных речей не положить в непонятное разумение». Пример невольной двусмысленности он приводил таковой: Он Вергилия почитает. Почетает либо будет читать? Тут двусмысленность рождена словами-омонимами, схожими по звучанию и написанию словами, а не различными значениями 1-го слова. Значения омонимов совершенно не Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). связаны, а значения неоднозначного слова всегда имеют некоторую смысловую связь; в любом случае принципиально смотреть, чтоб в контексте слово понималось совершенно точно.Сомнителен текст: Наши кроссовки рвутся только вперед, где не учтена омонимия глаголов: рваться стремиться и рваться – изнашиваться. Мы поставили Украине газ и поставили жесткие условия, - гласит по Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). радио представитель «Газпрома». Непонятно, случаем либо преднамеренно он сталкивает в одной фразе два омонима. Дело в том что омонимия как и полисемия (многозначность), обширно употребляется в языковой игре для сотворения каламбуров, шуток, анекдотов: Не всех, кто занимает должность, должность занимает.

Очень принципиально для точности речи учесть лексическую синонимию. Синонимы – близкие Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). по значению слова; различающиеся смысловыми, стилистическими, экспрессивными цветами. Потому с их полной взаимозаменяемостью мы сталкиваемся изредка. Прав был проф. Г.О. Винокур, когда писал: «Синоним является синонимом только для того времени, пока он находится в словаре. Но в контексте живой речи нельзя отыскать ни 1-го положения, в Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). каком было бы все равно, как сказать: жеребец либо лошадка, ребенок либо дитя, дорога либо путь» (6). Чтоб избрать из ряда синонимов самое подходящее слово, необходимо созидать их различия (к примеру, затейщик и зачинатель, есть и питаться, щеки и ланиты, большой и огромный). Синонимы карий, коричневый и каурый обозначают один Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). цвет, но различаются лексической сочетаемостью.

Искусное внедрение синонимического богатства языка предугадывает также знакомство с тем, в каких функциях могут употребляться синонимы в речи. Это функции объяснение, уточнения, сравнения, время от времени противопоставления, замещения. И хотя часто для усиления, уточнения произнесенного мы нанизываем синонимы, есть опасность построения лишней конструкции Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., когда 2-ой синоним ничего не добавляет к первому, не обогащает смысла. Это именуется плеоназм, в переводе с греческого «излишество». Неудачны фразы, содержащие плеоназм: Завязался спор, длинный и длительный. Были организованы лыжные прогулки и вылазки.

Если уж зашла речь о речевой избыточности, нельзя не сказать о разновидности плеоназма – тавтологии(тождесловие), являющейся Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). всераспространенной речевой ошибкой. Тавтология проявляется в различных видах. Это повторение 1-го и такого же различными словами: Малыши стали отлично обучаться, улучшили успеваемость; это столкновение однокорневых слов в составе словосочетания: платить плату за проезд, поведать рассказ; это соединение иноязычного слова и российского, дублирующего его значение: биография жизни, кавалькада всадников Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., старенькый ветеран, коренной туземец. И плеоназм, и тавтология в художественном стиле могут употребляться как стилистический прием, для усиления чувственности речи. Случается время от времени, что тавтологичное словосочетание перестает быть таким и уже не воспринимается как лишнее. Это происходит в итоге забвения начального смысла слов, конфигурации их значений. Так, словосочетания Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). информационное сообщение, букинистическая книжка, свободная вакансия и др. не противоречат современным нормам словоупотребления.

Обычным проявлением неверного словоупотребления является неразличение слов-паронимов. Паронимия (от греч. Para – рядом, около и опута – имя) – это частичное звуковое сходство слов при полном либо частичном различии их значений. Паронимы различаются по употреблению, по сочетаемости с другими словами, К Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). примеру, нетерпимый и невыносимый, представить и предоставить, адресат и адресант. Как лицезреем, нередко паронимами являются однократные слова. Слова – паронимы могут соотноситься с каким-то одним понятием. К примеру, рыбий и рыбный соотносятся с понятием «рыба», но различаются и по семантике, и по сочетаемости.

Трудности при употреблении Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). паронимов являются следствием различных обстоятельств:

а) сближение обозначаемых реалий (дно – днище, игловатый – иголочный);

б) общность сферы внедрения именуемых понятий (боцман – лоцман, апогей – перигей, ланцет – пинцет, нейтрино – нейтрон);

в) возможность синонимического использования, близость либо тождество лексической сочетаемости (анекдотический –анекдотичный, апатический – апатичный, катастрофичный – катастрофический);

г) различная стилевая принадлежность слов (антиномия – книжн Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)..: «противоречие меж 2-мя положениями, признаваемыми идиентично правильными», и антимония разг. «ведение пустых разговоров»);

д) тесноватые семантические связи словообразовательных суффиксов (деловитый – деловой – дельный; благоустройство – благоустроенность, изобретательный – изобретательский);

е) неразличение не много знакомых носителю языка слов (в особенности в детской речи): дистанция – инстанция, ветеран – ветеринарный врач, ампир – вурдалак.

При выборе слова нужно учесть сферу Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). его потребления.В языке наряду со словами общеупотребительными, понятными всем носителям языка, есть и такие, которые употребляются лишь на определенной местности (диалектизмы), в определенных соц (жаргонизмы)и проф группах людей (профессионализмы и определения).Эта лексика, употребляемая не к месту, лишает речь чистоты, препятствует действенному общению. В Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). особенности неприятна для культурного человека обширно распространившаяся на данный момент жаргонизация речи. Воровской жаргон стал употребляться не только лишь представителями этой социальной группы, да и политиками, и студентами, и даже деятелями культуры. Жаргонизмы в обилии звучат в радио- и передачах, попадают на странички газет и художественных произведений современных писателей Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., ими заполнен Веб.

Засоряют речь и престижные иноязычные слова, которые не так давно взяты, еще не освоены языком, потому часто употребляются с неточным значением, не в меру и не к месту, а потому они затрудняют взаимопонимание контактирующих.

Еще есть одна группа слов, которые так и характеризуются: слова-«сорняки».Их необходимо беспощадно «выпалывать Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).» из собственной речи, потому что засоренная речь звучит примитивно, говорящий расписывается в бедности лексикона, неумении выстроить фразу. Слушать такую речь мучительно. Обычно слова-сорняки возникают как заполнители длительных пауз, они не несут смысловой нагрузки, а иногда даже искажают смысл. Ср. пристижное на данный момент вроде бы, появляющееся Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). чуть не после каждого слова: Это у нас вроде бы новый проект. Стало быть, он не новый?

К сорнякам относятся: ну, вот, означает, так сказать, выскажемся так, фактически говоря, это самое, типа (того), понимаете ли, понимаешь, прикинь, короче и др.

2. Лексическая сочетаемость.

Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).

Вернемся снова к прилагательным Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). карий, коричневый, каурый. Слово карий имеет свободную сочетаемость, его можно согласовать с хоть каким значимым, обозначающим предмет такового цвета, цвета коры: костюмчик, карандаш, диванчик, забор и т.п. Есть и метафорическое, переносное употребление: коричневая чума. Что все-таки касается 2-ух других прилагательных, их сочетаемость ограничена. Коричневый молвят только Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). о цвете глаз, каурый – только о масти лошадки.

Слово с ограниченной лексической сочетаемостью притягивает к для себя определенное слово, образуя устойчивые словосочетания, блоки, разрушение которых без подабающих оснований рассматривается как лексическая ошибка. В речи радиокомментатора слышим: У меня сложилось чувство…Нарушена сочетаемость, принято гласить сложилось воспоминание либо появилось чувство Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).. Казалось бы, мелочь. Но внимание слушателя отвлечено от содержания речи, не вольно фиксируется несовершенство формы выражения. Вот почему и тут нужна унификация, следование нормам лексической сочетаемости. Другое дело, когда преднамеренное расширение сочетаемости слова употребляется писателем либо поэтом как средство художественной выразительности. К примеру, у Е. Евтушенко есть такие строчки Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).:

Три дамы, и две девчонки куцых, да я …

Летел набитый сеном кузов

Посреди полей, шумящих обширно.

И, смотря на мелькание косилок,

Жеребцов, колосьев, кепок и косынок,

Мы доставали булки из корзинок

И пили юное молоко.

Словарное истолкование прилагательного куцый - с маленьким обрезанным хвостом, переносное значение прилагательного юное –недавнешнего изготовления, без Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). достаточной крепости остроты (вино, квас), но авторские эпитеты в поэтическом тексте не вызывают недопонимания у читателя, они полностью уместны и свидетельствуют о стремлении поэта к поиску новых, новых, необычных средств выражения.

Огромные способности сделать речь броской, выразительной предоставляют говорящему и пишущему фразеологические ресурсырусского языка. К фразеологии относятся устойчивые воспроизводимые словосочетания Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., в каких связь меж словами более тесноватая: трескучий мороз, насупить брови, неимоверная чушь. Фразеологические единицы, спаянные по смыслу, где отдельные составляющие их слова вообщем теряют собственное значение, имеют целостное, неразложимое значение: сесть в калошу – оскандалиться, съесть собаку – стать качественным. Они часто воспроизводятся в размеренном, классическом виде.

Неоправданная деформация фразеологизмов рассматривается как Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). речевая ошибка. Один абитуриент написал в сочинении: Нагульнов до костей собственной души был предан революции. Он соединил две известные единицы из арсенала российской фразеологии: до мозга костей и до глубины души. Нередко говорящие путают выражения: играть роль и иметь значение, заместо львиная толика молвят львиная часть Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., заместо скрепя сердечко слышим скрипя сердечком, это разрушение стабильности лексического состава фразеологизма, нарушающее нормы речевой культуры.

Другое дело – преднамеренное индивидуально-авторское варьирование устойчивых словосочетаний, стилистически оправданное и служащее средством языковой игры. Все обилие авторских видоизменений фразеологизмов сводится, в главном, к трем типам:

а) лексическое преобразование: хоть пруд пруди – хоть 100 прудов пруди;

б Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).) семантическое преобразование: хоть глаз если (мрачно) – хоть глаз если (никак не реагирует);

в) лексико-семантическое преобразование: юный, да ранешний – юный, да поздний; с миру по нити – миру по нити.

Познание фразеологии российского языка и её искусное внедрение свидетельствует о богатстве и выразительности речи.

3. Тропы как один из частей Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). выразительности речи.

Н. В. Гоголь восторгался чувственной, образной речью, которая не оставляет никого флегмантичным – ни читателя, ни слушателя. «Метко произнесенное российское слово» живойёт веками в памяти поколений, сохраняя свежесть и остроту. Анна Ахматова писала:

Заржавевает золото, и истлевает сталь,

Крошится мрамор. К погибели всё готово.

Всего прочнее на Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). земле печаль

И долговечней царственное слово.

«Царственное слово» – это, непременно, не то, что слетает с наших уст в будничной суете, когда мы спешим поменяться необходимыми репликами.

«Царственное слово» является нам в минутки особенного чувственного подъёма, творческого взлёта. Потому темой нашей беседы будет внедрение лексических богатств языка. В языке художественной литературы Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). образность речи получило более полное проявление.

В чём же особенность использования богатств языка писателями?

Образность речи очень нередко достигается благодаря употреблению слов в переносном значении.

К примеру – бескровные лица, угасшие глаза;

Голова Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз, голова Ивана Никифоровича – на редьку хвостом ввысь;

В сентябре начинается Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). листопад. Страна бывает покрыта золотом и синевой.

Лексические образные понятия, употребляемые в переносном значении, носят общее заглавие «троп».

Троп(от греч. tropos – образ, поворот, оборот речи) – оборот речи, основанный на употреблении слова либо словосочетания в переносном значении и употребляются для усиления выразительности речи. В базе тропа лежит сравнение 2-ух понятий Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., которые представляются нам близкими в каких – или отношениях.

Эпитет (от греч. epiteton – слово, образно определяющее предмет либо явление и подчёркивающее какое – или свойственное характеристики.

На него, дымясь, медлительно опускалось разъярённое небо

(К. Паустовский);

Стремительно мерцают золотые деньки беззаботного, весёлого юношества.

(А. Григорович);

Меж тучами и морем гордо реет буревестник Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). (М. Горьковатый);

И вот сама идёт волшебницазима (А. Пушкин).

К особенной группе эпитетов относятся неизменные эпитеты, которые обозначают какой – нибудь соответствующий родовой признак и употребляются в купе с одним словом: хороший молодец, красна девушка, мёртвая и жива вода, облако чёрная.

Метафора (от греч. metaphora – перенесение) – вид тропа, в каком слова Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). либо выражения употребляются в переносном значении для обозначения другого предмета либо явления на базе сходства ли различий.

В саду пылает костёр рябины красноватой (С. Есенин);

Зима мягко и сыровато лежала на крышах. (К. Паустовский).

Многие метафоры стали обыкновенными в ежедневной жизни и утратили в нашем восприятии Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). образность, их именуют бытовыми метафорами: ручка двери, ножка стола, кружится голова, тяжёлый нрав, часы идути т. д.

Метонимия(от греч. metonomadzo – переименовывать) – вид тропа, в каком происходит перенос наименования 1-го предмета на другой на основании их смежности (Шипенье пенистых бокалов….).

Связь меж предметами может быть:

а) меж содержимым и Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). содержащим: съел целую тарелку, осталось три ложки, испил да стакана;

б) меж создателем и его произведением:ЧиталохотноАпулея, а Цицеронане читал(А.С. Пушкин); Траурный Шопенгромыхал у заката (М. Светлов);

в) меж предметом и материалом, из которого предмет изготовлен:Янтарь на трубках Цареграда, Фарфор и бронза на столе, И эмоций Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). изнеженных отрада, духи в гранёном хрустале (А. С. Пушкин);

г) меж местом деяния и людьми, находящимися в этом месте: Вся деревня над ним смеялась;Собрание приняло решение;

д) меж наружными признаками и содержащим эти признаки: Прошли гуськом последние гости дворца – музея – полушубки, чуйки, ватные куртки.(А.Н. Толстой); «Экий ты бестолковый Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., братец!» - укоризненно произнесла телефонная трубка.(В. Козлов «Безумный день»).

Синекдоха(от греч. synekdoche – соотнесение) – это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с 1-го предмета на другой по количественному признаку:

Мы все глядим в Наполеоны (А. С. Пушкин); И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М. Лермонтов Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).).

Олицетворение– вид метафоры, изображение неодушевленных либо абстрактных предметов, при котором они наделяются качествами живых созданий: шёпот листьев, солнце утомился светить, волны бегут, ласкаются к берегу.

Сопоставление –вид тропа, при котором одно явление либо понятие проясняется оковём сравнения его с другим предметом. Методы выражения сопоставления:

1. СПП с придаточным сопоставления: Он Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). гласил с нами так расслабленно, как будто ничего не вышло.

2. Сравнительный оборот с союзами как, как будто, точно, как будто: Застыл, как изваяние. Глаза как блюдца.

3. Сущ. в Д. п. с предлогом подобно:Жужжало подобно пчеле.

4. Наречие по модели по -…ому, ему, и:ходить по – утиному; посиживать по – турецки; Из Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). – за дома, где он стоял, выкрутился медно –красноватый, в одном тельнике, матрос, проскользнул по – кошаьи повдоль стенки и сел у ног приземистого человека.

5. Сущ. в творительном падеже: Глаза блеснули кошачьим блеском. Вдруг, рассекая потёмки, золотой лентой взвилась ракета.

6. Фразеологическими оборотами: бежать как на пожар; вертеться как белка в колесе Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)..

Время от времени встречаются отрицательные сопоставления (явления противопоставляются): У другого человека и мамы таковой нет, каким у меня был этот Николай.

Гипербола(от греч. hyperbole –избыток, преувеличение) – это образное выражение, содержащее преднамеренное преувеличение размера, силы, значения и т.д.

Средством гиперболы создатель увеличивает необходимое воспоминание либо подчёркивает, что он прославляет Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., а что высмеивает.

Огромным мастером гиперболы был Н. В. Гоголь: редчайшая птица долетит до середины Днепра. У казаков были штаны шириною с Чёрное море, а у Ивана Никифоровича штаны были в таких широких складках, что если б раздуть их, то в их можно бы поместить весь двор с Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). амбарами и строением.

Гиперболизация – любимый приём В. Маяковского: Одни дома длинною до звёзд, другие – до луны; до небес боабабы; Раздирает рот зевота обширнее Мексиканского залива.

Литота(от греч. litotes – простота, малость) – образное выражение, содержащее умопомрачительное преуменьшение силы, размера, значения какого – или предмета либо явления. Время от времени литоту именуют оборотной Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). гиперболой: мальчишка с пальчик, дюймовочка.

Н. В. Гоголь также нередко обращался как к литоте так и к гиперболе: Чудно устроен наш свет… Тот имеет хорошего повара, но, к огорчению таковой небольшой рот, что больше 2-ух кусочков никак не может пропустить; другой имеет рот величиною в арку головного штаба, но Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., как досадно бы это не звучало, должен наслаждаться каким – нибудь германским обедом из картофеля.

Общеязыковое либо бытовое внедрение литоты и гиперболы:ожидать целую вечность, грезить всю жизнь, ужаснуться до погибели, ни капли, море по колено, капля в море, рукою падать, кот наревел.

Перифраза(от греч. periphrasis – пересказ) – описательный оборот Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., употребляемый заместо какого – или слова либо словосочетания: город на Неве – Санкт- Петербург; страна восходящего солнца – Япония; правитель животных – лев; белоснежные халатики – докторы; гордость нашей литературы – о писателе – классике (общеязыковые перифразы).

Есть образные перифразы, а есть необразные: капельки хрустальной воды – образное; создатель «Евгения Онегина» - необразное.

Персонально - авторские перифразы могут Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). быть выражены приблизительно так:

Я не без незапятнанных мыслей глядел на её бюст и в то же время задумывался о ней как о неплохом товарище.

Вообщем нужно сказать, я был мастером сочетать свои высочайшие мысли с самой низкой прозой. Мысли о загробных потёмках не мешали мне отдавать должную дань её Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). ножкам.(Н. Михалков).

Драматичность(от греч. eironeia – притворство, издевка) – употребление слова либо выражения в смысле, обратном прямому: они обменялись любезностями; она ж у нас кросотка; ну, звезда.

У нас каждый новый политический фаворит сначала радуется, что вошёл в историю, а после соображает, что он в неё влип Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)..

Высшей степенью драматичности является сарказм (злая драматичность):

За всё, за всё тебя благодарю:

За потаенные мучения страстей,

За горечь слёз, отраву поцелуя,

За месть противников и инсинуацию друзей,

За жар души, растраченный в пустыне,

За всё, чем я околпачат в жизни был…

(М. Ю. Лермонтов)

Аллегория (от греч. allegoria – иносказание) – это Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). изображение отвлечённого понятия с помощью определенного актуального вида.

Аллегория нередко употребляется в притчах и баснях, где носителями параметров людей выступают животные, предметы, явления природы: хитрость – образ лисы; коварство – образ змеи.

Есть принятые художественно – графические аллегории: правосудие – дама с завязанными очами; надежда – якорь; медицина – чаша со змеёй; свобода – разорваны цепи и Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). т.д.

Антономасия(от греч. antonomasia – переименование) – троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного: донкихот, бабник, казанова, геракл и др.

Дианы грудь, ланиты Флоры

Прелестны, милые друзья

Но ножка Терпсихоры

Прелестней чем – то для меня.

(А. С. Пушкин)

4. Стилистические (риторические) фигуры речи.

Для усиления образно – выразительной функции речи обширно Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). употребляются особенные синтаксические построения, веками отшлифованные в языке. Это так именуемые стилистические либо риторические фигуры речи. К ним относятся: анафора, эпифора, антитеза, умолчание, градация, параллелизм, инверсия, бессоюзие, многосоюзие, эллипсис, риторический вопрос и др.

Анафора(от греч. ana – вновь + phoros – несущий) – изобразительный приём, который заключается в повторении звуков, слов, синтаксических конструкций Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). сначала отдельных частей выражения.

Мой милый неприятель, моя Мария,

Мечтам мерцающим м

Мятежны марева морские,

Мой милый колдун, мая Мария,

Молчаньем манит мутный мрак…

(В. Брюсов)

Задремали звёзды золотые,

Задрожало зеркало затона…

(С. Есенин)

Этот фонетический повтор исходя из убеждений другого языкового уровня – фонетики – именуется тавтограммой.

Анафора может Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). быть словообразовательная:

Ему всё казалось, что нужно что – то доделать: допить, доесть либо же доругаться. (Ю. Трофимов)

Если повторяются однообразные слова сначала выражения, то это лексическая анафора:

Ожидай меня, и я вернусь.

Только очень ожидай…

Ожидай, когда наводят грусть

Жёлтые дождики,

Ожидай, когда снега метут,

Ожидай, когда жара,

Ожидай, когда Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). других не ожидают,

Позабыв вчера.

Ожидай, когда из далеких мест

Писем не придёт…

(К. Симонов)

Встречаются и синтаксические анафоры, если повторяются однотипные синтаксические конструкции:

Я стою у больших дверей,

Я смотрю за работой твоей.

(М. Светлов)

Эпифора– это повторение слов либо выражений в конце смежных отрывков.

Только завидит собственный кишлак Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).,

Ускоряет шаг осел.

Не торопись, осел, в кишлак –

Упадёшь с горы в овраг (авторская скороговорка)

(Ю. Могутин)

Антитеза (от греч. antithesis – противоположение) – стилистический приём контраста, противопоставление явлений, понятий, образов. Встречаются различные типы антитез: обыкновенные (противопоставление пары антонимов) и сложные развёрнутые антитезы.

У сильного всегда бессильный повинет (И. Крылов Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).);

Ученье – свет, а неученье – тьма (пословица);

Со всеми буду я смеяться,

А рыдать не желаю ни с кем.

(М. Лермонтов);

Расстаться казалось нам тяжело,

Но повстречаться было б трудней

(М. Лермонтов);

Нету на войне промежных тонов, бледноватых красок, всё доведено до конца – величавое и презренное, чёрное и белоснежное. (И. Эренбург).

Есть примеры описательного Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). противопоставления, они развёрнутые, сокрытые и основой этого противопоставления является нередко интонация:

Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал предпосылки, побудившей его выйти в отставку и поселиться в бедном местечке, где жилон вкупе и бедно и расточительно: прогуливался вечно пешком, в изношенном чёрном сюртуке, а Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. Правда,обед его состоял из 2-ух либо трёх блюд, сделанных отставным бойцом, но шампанскоепри том лилось рекою.

(А. С. Пушкин)

Градация (от греч. gradatio – постепенное увеличение, от gradus – ступень, степень) – это размещение слов в предложение в порядке конфигурации смыслового Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). либо чувственного значения. Это эмоциональное значение может слабеть либо возрастать, отсюда бывает восходящая либо нисходящая градация.

Не жалею, не кличу, не плачу,

Всё пройдёт, как с белоснежных яблонь дым.

(С. Есенин)

Фашизм враждебен всякой государственной культуре, в том числе и германской. Всякую национальную культуру он стремиться разгромить, убить, стереть самую память Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). о ней.

(А. Толстой)

Час, и другой, и 3-ий длилась переправа.

(А. Толстой)

Пореже встречается нисходящая градация:

А меж тем это был ведь наиумнейший и даровитейший человек, так сказать даже науки, хотя, вобщем, в науке…ну, одним словом, в науке он след сделал не настолько не мало Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., и, кажется, сосем ничего.

(Ф. М. Достоевский)

Параллелизм – это однообразное синтаксическое построение примыкающих предложений либо отрезков речи: Юным всюду у нас дорога, старикам всюду у нас почёт.

Время от времени стилистические фигуры могут совмещаться (к примеру анафора, эпифора и параллелизм):

Я не знаю, где граница

Меж Севером Югом,

Я не Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). знаю, где граница

Меж товарищем и другом…

…Я не знаю, где граница

Меж пламенем и дымом,

Я не знаю, где граница

Меж подругой и возлюбленной.

(М. Светлов)

Инверсия (от лат. inversio – перевёртывание, перестановка) – размещение слов в предложении в ином порядке, чем это установлено правилами грамматики.

Швейцара мимо он стрелой

Взлетел по мраморным ступеням.

(А.С Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).. Пушкин)

Глаза его, сероватые, прохладные, не приглянулись ей.

(А. Иванов)

Роняет лес багровый собственный убор,

Сребрит морозувянувшее поле,

Проглянет денек, будто бы поневоле,

И спрячется за край окружных гор.

(А.С. Пушкин)

Время от времени внезапный порядок слов может по другому распределить смысловые акценты предложения:

Наш люд умопомрачительный (прямой порядок Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). слов);

Умопомрачительный наш люд! (инверсия).

Эллипсис (от греч. elleipsis – выпадение, опущение) – пропуск во фразе какого – или слова, которое просто предполагается. Делается это для придания выражению динамичности, нрава устной речи.

Поначалу – в упор, ну а после штыками добили.

За что? За веснушки его? За его голубые?

(Е. Евтушенко Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).)

Заунывный рёв мотора.

Безумный гул жары.

Задыхаясь – в гору, в гору,

и – зажмурившись – с горы!

(Р. Рождественский)

1-ый денек прошёл отлично, 2-ой – ещё лучше.

(Е. Шварц)

Умолчание – это оборот речи, заключающийся в том, что создатель преднамеренно не до конца выражает идея, предоставляя читателю либо слушателю возможность додуматься, о чём Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). могла бы пойти речь.

А где же дочь? Где же Манечка? Я не расспрашивал; не хотелось расспрашивать старушку, одетую в глубочайший траур, и пока я посиживал в домике и позже уходил, Манечка не вышла ко мне, я не слышал ни её голоса, ни её тихих застенчивых шагов… Было всё понятно Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., и было так тяжело на душе.

(А.П.Чехов)

За многоточием может прятаться внезапная пауза, отражающая волнение говорящего:

Нет, я желал… может быть, вы… я задумывался,

Что уж барону время умереть.

(А.С. Пушкин)

Оксюморон (от греч. oxymoron – остроумно – глуповатое) – необыкновенное соединение слов, противоречащих друг дружке, а означает Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., нередко находящихся в антонимических отношениях: сон наяву, юный старик, длинный миг.

Оксюморон подчёркивает внутреннюю конфликтность, противоречивое эмоциональное состояние:

Но красы их отвратительной

Я скоро таинство понял.

(М.Ю. Лермонтов)

Смысловые контрасты, усиливающие образность и чувственность текста, свойственны для художественного и публицистического текстов:

Николай Иванович покраснел, но на данный момент же Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). в очах его мелькнуло прежнее выражение – веселенького сумасшествия.

(А. К. Толстой)

Он звучно, рыдающе засмеялся.

(А.К.Толстой)

Парцелляция (от франц. parcelle – частичка) – стилистический приём, состоящий в выделении из предложения какого – или члена – в большинстве случаев второстепенного – и оформление его в виде самостоятельного предложения. Делается это для того Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., чтоб выделить значение этого члена предложения.

Во всём мне охото дойти до самой сущности.

В работе. В поисках пути. В сердечной смуте.

(Б. Пастернак)

Лексический повтор – повторение 1-го и такого же слова, словосочетания. Лексический повтор отличается очень массивным чувственным зарядом. Оковём повторения слова в тексте выделяется ключевое понятие.

Она Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). была прелестнав своём просто чёрном платьице, прелестны были её полные руки с браслетами, прелестна твёрдая шейка с нитью жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся причёски, прелестныграциозные лёгкие движения малеханьких ног и рук, прелестно это лицо в своём оживлении – но было что – то ужасное и ожесточенное в её красоты.

(Л. Н. Толстой)

И вот Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). мать приготовила на тридня три обеда, три завтрака и три ужина и показала мальчишкам, как их необходимо разогревать.

(Е. Шварц)

Риторический вопрос – это вопросительное по форме предложение, но заключающее внутри себя не вопрос, а сообщение. Другими словами риторический вопрос не подразумевает ответа, он только увеличивает чувственность выражения, его выразительность Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).. Риторический вопрос обычно является средством подчёркивания какой – или мысли, перехода от одной мысли к другой.

С чего начать разговор о Рф? Мне, русскому, это тяжело: огромное видится на расстоянии.

(Б. Кропотков)

Понимаете ли вы украинскую ночь? О, вы не понимаете украинской ночи!

(Н.В.Гоголь)

Риторическое Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). воззвание – это подчёркнутое воззвание к кому – или либо чему – или не столько для называния адресата речи, сколько для того, чтоб выразить своё отношение к нему, дать характеристику.

Шуми, шуми, послушливое ветрило,

Беспокойся подо мной, угрюмый океан.

(А.С.Пушкин)

Риторическое восклицание – такое построение речи, при котором в форме восклицания утверждается то либо Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). другое понятие.

Как душно и невесело! Бричка бежит, а Егорушка лицезреет всё одно и то же – небо, равнины, бугры…

(А. П. Чехов)

…Сила воли есть один из главнейших признаков гения, есть его мерка.

И как удивительно, как волшебно проявилась эта чудная сила в Ломоносове!...

И вот Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). он, преданный внутреннему голосу, оставляет возлюбленного отца и ненавистную мачеху, бежит в Москву… Для чего? Обучаться!Кто отдал ему средства идти с таким упорством к собственной цели? – Никто, не считая этой могучей воли, которая есть орудие гения!

(В. Белинский)

Многосоюзие– это повторение 1-го и такого же союза меж членами Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы). обычного предложения либо в сложном меж ординарными.

Перед очами прогуливался океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и потухал, и сиял, и уходил куда – то в бесконечность.

(В. Г. Короленко)

Ночами горели дома, и дул ветер, и от ветра качались чёрные тела на виселицах, и над ними орали вороны Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)..

(А. Куприн)

Бессоюзие– это такое построение речи, при котором преднамеренно пропускаются союзы меж членами обычного предложения либо меж частями сложного с целью придать выражению динамичность.

Швед, российский – колет, рубит, разрезает,

Бой барабанный, клики, скрежет,

Гром пушек, топот, ржанье, стон…

(А.С.Пушкин)

Если бессоюзие придаёт воспоминание стремительности, резвой смены картин Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы)., то многосоюзие, напротив, вроде бы замедляет движение, подчёркивает смысл соединяемых союзами однородных членов предложения.

Умелое соединение бессоюзия и многосоюзия в одном тексте создаёт особенный стилистический эффект.

В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо деньки мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слёз, без жизни, без любви.

И сердечко бьётся в упоенье,

И для Устойчивые сочетания слов (фразеологизмы).


ustanovka-dobrovolnoj-blokirovki.html
ustanovka-dvuhprosvetnih-endobronhial-nih-trubok.html
ustanovka-golovki-bloka-cilindrov.html